-
1 Merkbl.int. Reg
-
2 Merkblatt ьber die internationale Registrierung deutscher Warenzeichen und die amtliche Bekanntgabe der internationalen Marken
nPatents: Merkbl.int. RegУниверсальный русско-немецкий словарь > Merkblatt ьber die internationale Registrierung deutscher Warenzeichen und die amtliche Bekanntgabe der internationalen Marken
-
3 Merkblatt über die internationale Registrierung deutscher Warenzeichen und die amtliche Bekanntgabe der internationalen Marken
patents. Merkbl.int. RegУниверсальный русско-немецкий словарь > Merkblatt über die internationale Registrierung deutscher Warenzeichen und die amtliche Bekanntgabe der internationalen Marken
-
4 St.K.Reg.
сокр. -
5 Studenkommission fьr die Regelung groЯer Netzverbдnde
abbrElectronics: St.K.Reg. (Швейцарского электротехнического союза)Универсальный русско-немецкий словарь > Studenkommission fьr die Regelung groЯer Netzverbдnde
-
6 Studenkommission für die Regelung großer Netzverbände
prepos.electr. St.K.Reg. (Швейцарского электротехнического союза)Универсальный русско-немецкий словарь > Studenkommission für die Regelung großer Netzverbände
-
7 saniarium
saniārium, iī, n. (sanies), der Ort, wo die verwundeten Gladiatoren gepflegt werden, eine Art Lazarett, Curios. urb. reg. II. Vgl. Preller Die Reg. der Stadt Rom. S. 122.
-
8 saniarium
saniārium, iī, n. (sanies), der Ort, wo die verwundeten Gladiatoren gepflegt werden, eine Art Lazarett, Curios. urb. reg. II. Vgl. Preller Die Reg. der Stadt Rom. S. 122.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > saniarium
-
9 cochlea
cochlea (coclea), ae, f., I) (κοχλίας, ὁ), 1) die Schnecke, Plaut., Cornif. rhet., Cic., Sall. u.a.: cochleae aquatiles terrestresque, Plin.: bes. die eßbare Weinbergschnecke (Helix pomatia, L.), Varr. r. r. 3, 14, 4. – 2) meton.: a) das Schneckenhaus, Mart. 11, 18, 23: in cochleam, schneckenförmig, Cels. u.a. – b) die Schraube, Vitr. u. Plin. – c) eine Schöpfmaschine, Wasserschnecke, Vitr. 5, 12, 5 u. ö. – d) eine leicht bewegliche Tür, Varr. r. r. 3, 5, 3. – e) ein Turm mit einer Wendeltreppe, ein Schneckenturm, Vulg. 3. regg. 6, 8; Ezech. 41, 7. Isid. 15, 2, 38. Vgl. Preller Die Reg. der Stadt Rom. S. 175. A. **. – II) cochleae, verderbt aus κόχληκες, Kieselsteinchen rein lat. lapides marini vel fluminales, Cael. Aur. chron. 4, 3, 57. – / Die Schreibung coclea die ältere, s. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 144. – Gedehnte Nbf. coculea (so viell. Plaut. capt. 80 Fl. u. Poen. 3, 1, 29), s. Fleckeisen Krit. Misc. S. 39. Anm. 10. Ritschl opusc. 2, 509. – Vulgär cuchlia, Edict. Diocl. 6, 46.
-
10 portus
portus, ūs, m. (porta), die Einfahrt, der Eingang, I) die Seeeinfahrt, der Hafen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: os (Mündung) portus, Liv., verb. aditus atque os portus, Cic.: portus Caietae celeberrimus, Cic.: maritimi portus frequentati aut deserti, Liv.: e portu proficisci, Caes.: e portu solvere, Cic.: ex portu exire, Caes.: ex portu naves educere, Caes.: portum petere (lossteuern auf den H.), Cic.: portum capere, den H. erreichen, in den H. einlaufen, Caes.; poet. portum tangere, Verg.: in portum pervehi, v. Pers.u. Schiffen, Cic.: in portum ex alto invehi, Cic.: in portum deferri, Cornif. rhet.: in portum ex longa navigatione venire, Cic.: in portum pervenire, Caes.: in portum se recipere, Caes.: in portum penetrare, Cic. – als Zollstätte, in portu operas dare, Zollbedienter sein, Cic.: magister portus, Cic. – Sprichw., in portu esse, navigare, in Sicherheit-, außer aller Gefahr sein, Cic. ep. 9, 6, 4. Ter. Andr. 480. – 2) übtr., der Ausfluß, die Mündung eines Stromes ins Meer, Ov. her. 14, 107 u.a. – B) bildl., der Hafen = die Zuflucht, senatus erat portus et refugium nationum, Cic.: se in philosophiae portum conferre, Cic.: nos autem alium portum propiorem huic aetati videbamus, in quem mallem equidem pervehi florente Bruto nostro constitutāque re publicā, Cic.: perfugium portusque supplicii, Cic.: vos estis nostrae portus et ara fugae, Ov.: p. corporis, vom Grabe, Enn. fr. – II) die Niederlage, das Magazin, Ulp. dig. 50, 16, 59: p. Licini, Cassiod. var. 1, 25, 2. Vgl. L. Preller Die Reg. der Stadt Rom S. 103. – III) das Haus als Eingangsort, ob portum obvagulatum ito, XII tabb. bei Fest. 233 (a), 30. – / Dat. u. Abl. Plur. portibus, aber auch portubus, s. Neue-Wagener Formenl.3 1, 554. Halm Cic. de imp. Pomp. 6, 16. p. 117 u. 18, 55. p. 190. – Archaist. Genet. porti, Turpil. com. 49.
-
11 cochlea
cochlea (coclea), ae, f., I) (κοχλίας, ὁ), 1) die Schnecke, Plaut., Cornif. rhet., Cic., Sall. u.a.: cochleae aquatiles terrestresque, Plin.: bes. die eßbare Weinbergschnecke (Helix pomatia, L.), Varr. r. r. 3, 14, 4. – 2) meton.: a) das Schneckenhaus, Mart. 11, 18, 23: in cochleam, schneckenförmig, Cels. u.a. – b) die Schraube, Vitr. u. Plin. – c) eine Schöpfmaschine, Wasserschnecke, Vitr. 5, 12, 5 u. ö. – d) eine leicht bewegliche Tür, Varr. r. r. 3, 5, 3. – e) ein Turm mit einer Wendeltreppe, ein Schneckenturm, Vulg. 3. regg. 6, 8; Ezech. 41, 7. Isid. 15, 2, 38. Vgl. Preller Die Reg. der Stadt Rom. S. 175. A. **. – II) cochleae, verderbt aus κόχληκες, Kieselsteinchen rein lat. lapides marini vel fluminales, Cael. Aur. chron. 4, 3, 57. – ⇒ Die Schreibung coclea die ältere, s. Georges, Lexik. d. lat. Wortf. S. 144. – Gedehnte Nbf. coculea (so viell. Plaut. capt. 80 Fl. u. Poen. 3, 1, 29), s. Fleckeisen Krit. Misc. S. 39. Anm. 10. Ritschl opusc. 2, 509. – Vulgär cuchlia, Edict. Diocl. 6, 46. -
12 portus
portus, ūs, m. (porta), die Einfahrt, der Eingang, I) die Seeeinfahrt, der Hafen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: os (Mündung) portus, Liv., verb. aditus atque os portus, Cic.: portus Caietae celeberrimus, Cic.: maritimi portus frequentati aut deserti, Liv.: e portu proficisci, Caes.: e portu solvere, Cic.: ex portu exire, Caes.: ex portu naves educere, Caes.: portum petere (lossteuern auf den H.), Cic.: portum capere, den H. erreichen, in den H. einlaufen, Caes.; poet. portum tangere, Verg.: in portum pervehi, v. Pers.u. Schiffen, Cic.: in portum ex alto invehi, Cic.: in portum deferri, Cornif. rhet.: in portum ex longa navigatione venire, Cic.: in portum pervenire, Caes.: in portum se recipere, Caes.: in portum penetrare, Cic. – als Zollstätte, in portu operas dare, Zollbedienter sein, Cic.: magister portus, Cic. – Sprichw., in portu esse, navigare, in Sicherheit-, außer aller Gefahr sein, Cic. ep. 9, 6, 4. Ter. Andr. 480. – 2) übtr., der Ausfluß, die Mündung eines Stromes ins Meer, Ov. her. 14, 107 u.a. – B) bildl., der Hafen = die Zuflucht, senatus erat portus et refugium nationum, Cic.: se in philosophiae portum conferre, Cic.: nos autem alium portum propiorem huic aetati videbamus, in quem mallem equidem pervehi florente Bruto nostro constitutāque re publicā, Cic.: perfugium portusque supplicii, Cic.: vos estis nostrae portus et ara fugae, Ov.: p. corporis, vom————Grabe, Enn. fr. – II) die Niederlage, das Magazin, Ulp. dig. 50, 16, 59: p. Licini, Cassiod. var. 1, 25, 2. Vgl. L. Preller Die Reg. der Stadt Rom S. 103. – III) das Haus als Eingangsort, ob portum obvagulatum ito, XII tabb. bei Fest. 233 (a), 30. – ⇒ Dat. u. Abl. Plur. portibus, aber auch portubus, s. Neue-Wagener Formenl.3 1, 554. Halm Cic. de imp. Pomp. 6, 16. p. 117 u. 18, 55. p. 190. – Archaist. Genet. porti, Turpil. com. 49. -
13 herbarius
herbārius, a, um (herba, s. Diom. 326, 14), zu den Kräutern gehörig, Kräuter-, ars, Kräuterkenntnis, Botanik, Plin. 7, 196: elephantus, Cur. urb. reg. 8 (vgl. Preller Die Reg. der St. Rom. S. 154), I) herbārius, iī, m., der Kräuterkenner, Botaniker, Plin. 20, 191 u. 25, 174. – II) herbāriae, ārum, f. (sc. bestiae od. ferae), Grasfresser (v. Tieren), Corp. inscr. Lat. 10, 7295. – III) herbārium, iī, n., ein Pflanzenbuch, Kräuterbuch, Cassiod. instit. div. litt. 31. Isid. orig. 4, 10, 4.
-
14 herbarius
herbārius, a, um (herba, s. Diom. 326, 14), zu den Kräutern gehörig, Kräuter-, ars, Kräuterkenntnis, Botanik, Plin. 7, 196: elephantus, Cur. urb. reg. 8 (vgl. Preller Die Reg. der St. Rom. S. 154), I) herbārius, iī, m., der Kräuterkenner, Botaniker, Plin. 20, 191 u. 25, 174. – II) herbāriae, ārum, f. (sc. bestiae od. ferae), Grasfresser (v. Tieren), Corp. inscr. Lat. 10, 7295. – III) herbārium, iī, n., ein Pflanzenbuch, Kräuterbuch, Cassiod. instit. div. litt. 31. Isid. orig. 4, 10, 4.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > herbarius
-
15 carruca [2]
2. carrūca ( carūca, carrūcha, carūcha), ae, f. (carrus), eine Art vierräderiger Wagen, früher Reisewagen, später Staatswagen der vornehmen Welt in der Stadt, Plin. 33, 140. Suet. Ner. 30, 3. Mart. 3, 47, 13; 3, 62, 5; 12, 24, 2. Vopisc. Aurel. 46, 3. Paul. dig. 13, 6, 17. § 4. Paul. sent. 3, 6, 91. Edict. Diocl. 10, 1 u. 15, 28. Cod. Theod. 14, 12, 1: carrucha dormitoria, Schlafwagen, Scaevol. dig. 34, 2, 13: carruchae solito altiores, Amm. 14, 6, 9. Vgl. Preller Die Reg. der Stadt Rom S. 116.
-
16 ausregieren
ausregieren, imperio cedere (von der Regierung abtreten). – imperium deponere (die Reg. niederlegen; beide z. B. vom Kaiser). – *regem esse desinere (aufhören, König zu sein). – *dominum esse od. dominari desinere (aufhören, Herr zu sein, den Herrn zu spielen).
-
17 carruca
2. carrūca ( carūca, carrūcha, carūcha), ae, f. (carrus), eine Art vierräderiger Wagen, früher Reisewagen, später Staatswagen der vornehmen Welt in der Stadt, Plin. 33, 140. Suet. Ner. 30, 3. Mart. 3, 47, 13; 3, 62, 5; 12, 24, 2. Vopisc. Aurel. 46, 3. Paul. dig. 13, 6, 17. § 4. Paul. sent. 3, 6, 91. Edict. Diocl. 10, 1 u. 15, 28. Cod. Theod. 14, 12, 1: carrucha dormitoria, Schlafwagen, Scaevol. dig. 34, 2, 13: carruchae solito altiores, Amm. 14, 6, 9. Vgl. Preller Die Reg. der Stadt Rom S. 116. -
18 regulation
[regʊ'leɪʃn] noun1) see academic.ru/61230/regulate">regulate: Regelung, die; Begrenzung, die; Regulierung, die; Einstellen, das2) (rule) Vorschrift, die3) attrib. vorschriftsmäßig [Kleidung]* * *1) (a rule or instruction: There are certain regulations laid down as to how this job should be done, and these must be obeyed; ( also adjective) Please use envelopes of the regulation size.) die Regelung;vorschriftsmäßig2) (the act of regulating: the regulation of a piece of machinery.) die Einstellung* * *regu·la·tion[ˌregjəˈleɪʃən]I. n1. (rule) Vorschrift f, Bestimmung f (on über + akk); LAW Regelung f, Regulierung f; legal Rechtsverordnung fin accordance with the \regulations vorschriftsmäßigEU-\regulation EU-Vorschrift ffire \regulations Brandschutzbestimmungen plhealth \regulations Gesundheitsverordnungen plrules and \regulations Regeln und Bestimmungensafety \regulations Sicherheitsvorschriften pl, Sicherheitsbestimmungen pltraffic \regulations Verkehrsregeln plagainst [or contrary to] the \regulations gegen die Vorschriften, vorschriftswidrigunder the \regulations laut Vorschriftgovernment \regulation staatliche Überwachungit's \regulation to wear suits at the office das Tragen von Anzügen im Büro ist vorgeschriebenthe \regulation pin-stripe suit der obligatorische Nadelstreifenanzug* * *["regjU'leISən]1. naccording to (the) regulations — laut Vorschrift/Satzung
to be contrary to or against (the) regulations — gegen die Vorschrift( en)/Satzung verstoßen
3) (US SPORT) reguläre Spielzeit2. attrboots, dress vorgeschrieben* * *regulation [ˌreɡjʊˈleıʃn]A s2. a) (Ausführungs)Verordnung f, Verfügung fb) pl Durchführungsbestimmungen plc) pl Satzung(en) f(pl), Statuten pld) pl (Dienst-, Betriebs)Vorschrift f:according to regulations nach Vorschrift, vorschriftsmäßig3. Begradigung f4. SPORT US reguläre Spielzeit:at the end of regulation am Ende der regulären SpielzeitB adj1. vorgeschrieben, vorschriftsmäßig:regulation cap Dienstmütze f3. üblich, gebräuchlichreg. abk2. register (registered)3. registrar4. registry5. regular (regularly) regelm.6. regulation* * *[regʊ'leɪʃn] noun2) (rule) Vorschrift, die3) attrib. vorschriftsmäßig [Kleidung]* * *n.Anordnung f.Regelung -en f.Regulierung f.Vorschrift f. -
19 Regsamkeit
-
20 Reglosigkeit
Reg·lo·sig·keit<->* * *die; Reglosigkeit: motionlessness* * *die; Reglosigkeit: motionlessness
См. также в других словарях:
Reg Grundy — Reginald Roy Grundy (* 4. August 1923 in Sydney, Australien als Reginald Roy Grundle, Kurzname Reg Grundy) ist einer der erfolgreichsten Unternehmer und australischer Medien und TV Mogul seiner Generation. Leben Reginald Roy Grundy ist das… … Deutsch Wikipedia
reĝ-1 — reĝ 1 English meaning: right, just, to make right; king Deutsche Übersetzung: “gerade, gerade richten, lenken, recken, strecken, aufrichten” (also unterstũtzend, helfend); direction, line (Spur, Geleise) under likewise… … Proto-Indo-European etymological dictionary
Reg Park — (* 7. Juni 1928 in Yorkshire, England; † 22. November 2007 in Sandton, Südafrika) war ein britischer Bodybuilder und Schauspieler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Schauspielerei 3 … Deutsch Wikipedia
Reg Strikes Back — Studioalbum von Elton John Veröffentlichung Juni 1988 Laufzeit 41:59 Besetzung … Deutsch Wikipedia
Reg Lewis (Fußballspieler) — Reg Lewis Spielerinformationen Voller Name Reginald Lewis Geburtstag 7. März 1920 Geburtsort Bilston, England Sterbedatum 1997 … Deutsch Wikipedia
Reg — oder Reg. steht für: Reg Distrikt (Helmand), ein Distrikt in Afghanistan Reg Distrikt (Kandahar), ein Distrikt in Afghanistan Reg (Sahara), eine algerische Geröllwüste Eduard August von Regel (1815–1892), hinter lateinischen Pflanzennamen die… … Deutsch Wikipedia
Reg. — oder Reg. steht für: Reg Distrikt (Helmand), ein Distrikt in Afghanistan Reg Distrikt (Kandahar), ein Distrikt in Afghanistan Reg (Sahara), eine algerische Geröllwüste Eduard August von Regel (1815–1892), hinter lateinischen Pflanzennamen die… … Deutsch Wikipedia
REG — oder Reg. steht für: Reg Distrikt (Helmand), ein Distrikt in Afghanistan Reg Distrikt (Kandahar), ein Distrikt in Afghanistan Reg (Sahara), eine algerische Geröllwüste Eduard August von Regel (1815–1892), hinter lateinischen Pflanzennamen die… … Deutsch Wikipedia
Reg (Sahara) — Reg, ragg, Pl. rgūga; ist die Bezeichnung eines Oberflächentyps in Wüsten, insbesondere von Kies oder Geröllwüsten der Sahara. Im Arabischen bedeutet Reg „kleinsteiniges Wüstenpflaster“; weitere Bezeichnungen sind „Dasht“ (persisch), „gibber… … Deutsch Wikipedia
Reg Attwell — Reg Attwell Spielerinformationen Voller Name Frederick Reginald Attwell Geburtstag 23. März 1920 Geburtsort Oakengates, Shropshire, England Sterbedatum … Deutsch Wikipedia
Reg — die; , <aus gleichbed. arab. (hamitisch) reg> Geröllwüste … Das große Fremdwörterbuch